Baquaqua : Afro-Diasporic Text Corpus

    • About Baquaqua
    • Browse by Author
    • Contact

  • Mis Treinta Años

    Juan Francisco Manzano (1797-1854)

    Cuando miro el espacio que he corrido
    desde la cuna hasta el presente día,
    tiemblo y saludo a la fortuna mía
    más de terror que de atención movido.

    Sorpréndeme la lucha que he podido
    sostener contra suerte tan impía,
    si tal llamarse puede la porfía
    de mi infelice ser al mal nacido.

    Treinta años ha que conocí la tierra;
    treinta años ha que en gemidor estado
    triste infortunio por doquier me asalta;

    Mas nada es para mí la cruda guerra
    que en vano suspirar he soportado,
    si la comparo, ¡oh Dios!, con lo que falta.


    Thirty Years


    WHEN I think on the course I have run,
    From my childhood itself to this day,
    I tremble, and fain would I shun,
    The remembrance its terrors array.

    I marvel at struggles endured,
    With a destiny frightful as mine,
    At the strength for such efforts:–assured
    Tho’ I am, ’tis in vain to repine.

    I have known this sad life thirty years,
    And to me, thirty years it has been
    Of suff’ring, of sorrow and tears,
    Ev’ry day of its bondage I’ve seen.

    But ’tis nothing the past–or the pains,
    Hitherto I have struggled to bear,
    When I think, oh, my God! on the chains,
    That I know I’m yet destined to wear.

    Juan Francisco Manzano

    __________________________________________________________


    Translation: R. R. Madden
    Genre: Poetry
    Language: Spanish

    January 30, 2024
    cuba, spanish

  • Integerrimo et Fotissimo Viro Georgio Haldano, Armigero, Insulae Jamaicensis Gubernatori

    Francis Williams c. 1765

    Cui, omnes morum, virtutumque dotes bellicarum,
    In cumulum accesserunt,

    CARMEN

    DENIQUE venturum fatis volventibus annum
    Cuncta per extensum læta videnda diem,
    Excussis adsunt curis, sub imagine clarâ
    Felices populi, terraque lege virens.
    Te duce, quæ fuerant malesuadâ mente peracta
    Irrita, conspectu`non reditura tuo.
    Ergo omnis populus, nec non plebecula cernet
    Hæsurum collo te relēgāsse jugum,
    Et mala, quæ diris quondam cruciatibus, insons
    Insula passa fuit; condoluisset onus
    Ni victrix tua Marte manus prius inclyta, nostris
    Sponte ruinosis rebus adesse velit.
    Optimus es servus Regi servire Britanno,
    Dum gaudet genio Scotica terra tuo:
    Optimus herôum populi fulcire ruinam;
    Insula dum superest ipse superstes eris.
    Victorem agnoscet te Guadaloupa, suorum
    Despiciet meritò diruta castra ducum.
    Aurea vexillis slebit jactantibus Iris,
    Cumque suis populis, oppida victa gemet.
    Crede, meum non est, vir Marti chare! Minerva
    Denegat Ethiopi bella sonare ducum.
    Concilio, caneret te Buchananus et armis,
    Carmine Peleidæ scriberet ille parem .
    Ille poeta, decus patriæ, tua facta referre
    Dignior, altisono vixque Marone minor.
    Flammiferos agitante suos sub sole jugales
    Vivimus; eloquium deficit omne focis.
    Hoc demum accipias, multâ suligine fusum
    Ore sonaturo; non cute, corde valet.
    Pollenti stabilita manu, ( Deus almus, eandem
    Omnigenis animam, nil prohibente dedit)
    Ipsa coloris egens virtus, prudentia ; honesto
    Nullus inest animo, nullus in arte color.
    Cur timeas, quamvis, dubitesve, nigerrima celsam
    Cæsaris occidui, scandere Musa domum?
    Vade salutatum, nec sit tibi causa pudoris,
    Candida quod nigrá corpora pelle geris!
    Integritas morum Maurum magis ornat, et ardor
    Ingenii, et docto dulcis in ore decor;
    Hunc, magè cor sapiens, patriæ virtutis amorque,
    Eximit è sociis, conspicuumque facit.
    Insula me genuit, celebres aluere Britanni,
    Insula, te salvo non dolitura patre!
    Hoc precor; o nullo videant te fine, regentem
    Florentes populos, terra, Deique locus!

    Translation by Edward Long

    To
    That most upright and valiant Man,
    GEORGE HALDANE, Esq;
    Governor of the Island of Jamaica ;
    Upon whom
    All military and moral Endowments are accumulated.

    An ODE.

    AT length revolving fates th’ expected year
    Advance, and joy the live-long day shall cheer,
    Beneath the soft’ring law’s auspicious dawn
    New harvests rise to glad th’ enliven’d lawn.
    With the bright prospect blest, the swains repair
    In social bands, and give a loose to care.
    Rash councils now, with each malignant plan,
    Each faction, that in evil hour began,
    At your approach are in confusion fled,
    Nor, while you rule, shall rear their dastard head.
    Alike the master and the slave shall see
    Their neck reliev’d, the yoke unbound by thee.
    Ere now our guiltless isle, her wretched fate
    Had wept, and groan’d beneath th’ oppressive weight
    Of cruel woes; save thy victorious hand,
    Long fam’d in war, from Gallia’s hostile land;
    And wreaths of fresh renown, with generous zeal,
    Had freely turn’d, to prop our sinking weal.
    Form’d as thou art, to serve Britannia’s crown,
    While Scotia claims thee for her darling son;
    Oh! best of heroes, ablest to sustain
    A falling people, and relax their chain.
    Long as this isle shall grace the Western deep,
    From age to age, thy fame shall never sleep.
    Thee, her dread victor Guadaloupe shall own,
    Crusht by thy arm, her slaughter’d chiefs bemoan ;
    View their proud tents all level’d in the dust,
    And, while she grieves, confess the cause was juft.
    The golden Iris the sad scene will share,
    Will mourn her banners scatter’d in the air;
    Lament her vanquisht troops with many a sigh,
    Nor less to see her towns in ruin lie.
    Fav’rite of Mars! believe, th’ attempt were vain,
    It is not mine to try the arduous strain.
    What! shall an Ethiop touch the martial string,
    Of battles, leaders, great atchievements sing?
    Ah no ! Minerva, with th’ indignant Nine,
    Restrain him, and forbid the bold design.
    To a Buchanan does the theme belong;
    A theme, that well deserves Buchanan’s song.
    ‘Tis he, should swell the din of war’s alarms,
    Record thee great in council, as in arms;
    Recite each conquest by thy valour won,
    And equal thee to great Peleides’ son.
    That bard, his country’s ornament and pride,
    Who e’en with Maro might the bays divide :
    Far worthier he, thy glories to rehearse,
    And paint thy deeds in his immortal verse.
    We live, alas! where the bright god of day,
    Full from the zenith whirls his torrid ray:
    Beneath the rage of his consuming fires,
    All fancy melts, all eloquence expires.
    Yet may you deign accept this humble song,
    Tho’ wrapt in gloom, and from a falt’ring tongue ;
    Tho’ dark the stream on which the tribute flows,
    Not from the skin, but from the heart it rose.
    To all of human kind, benignant heaven
    (Since nought forbids) one common soul has given.
    This rule was ‘stablish’d by th’ Eternal Mind;
    Nor virtue’s self, nor prudence are confin’d
    To colour; none imbues the honest heart;
    To science none belongs, and none to art.
    Oh! Muse, of blackest tint, why shrinks thy breast,
    Why fears t’ approach the Cæsar of the West!
    Dispel thy doubts, with confidence ascend
    The regal dome, and hail him for thy friend :
    Nor blush, altho’ in garb funereal drest,
    Thy body’s white, tho’ clad in sable vest.
    Manners unsullied, and the radiant glow
    Of genius, burning with desire to know;
    And learned speech, with modest accent worn,
    Shall best the sooty African adorn.
    An heart with wisdom fraught, a patriot flame,
    A love of virtue; these shall lift his name
    Conspicuous, far beyond his kindred race,
    Distinguish’d from them by the foremost place.
    In this prolific isle I drew my birth,
    And Britain nurs’d, illustrious through the earth;
    This, my lov’d isle, which never more shall grieve,
    Whilst you our common friend, our father live.
    Then this my pray’r-“May earth and heaven survey
    ” A people ever blest, beneath your sway!”

    ____________________________________________

    Long, Edward (1774) History of Jamaica, or A General Survey of the Antient and Modern State of that Island with… etc. London: T. Lowndes. pp 478-483.

    Copy of original at Google Books

    October 14, 2023
    Williams Francis

  • Letter IV to Mr. M—

    Ignatius Sancho Sept. 20, 1768

    OH! my M——, what a feast ! to a
    mind fashioned as thine is to gen-
    tle deeds! —could’st thou have beheld
    the woe-worn object of thy charitable
    care—receive the noble donation of thy
    blest house!—the lip quivering, and the
    tongue refusing its office, thro’ joyful
    surprize —the heart gratefully throbbing
    —overswelled with thankful sensations

    — I could behold a field of battle, and
    survey the devastations of the Devil,
    without a tear— but a heart o’ercharged
    with gratitude, or a deed begotten by
    sacred pity—as thine of this day— would
    melt me, altho’ unused to the melting
    mood. As to thy noble, truly noble,
    Miss ——, I fay nothing—-she serves a
    master—Who can and will reward her as
    ample —as her worth exceeds the com-
    mon nonsensical dolls of the age;— but
    for thy compeers, may they never taste
    any thing less in this world—than the
    satisfaction resulting from heaven-born
    Charity ! and in the next may they and
    you receive that blest greeting —”Well
    done, thou good and faithful,” &c. &c.
    Tell your girls that I will kiss them
    twice in the fame place—troth, a poor
    reward; —but more than that —I will
    respect them in my heart, amidst the
    casual foibles of worldly prejudice and
    common usage,—I shall look to their
    charitable hearts, and that shall spread
    a crown of glory over every transient
    defect.—The poor woman brings this

    in her hand ;—she means to thank you
    —your noble L—— , your good girls—
    her benefactors —her saviours. I too
    would thank —but that I know the op-
    portunity I have afforded you of doing
    what you best love, makes you the
    obliged party — the obliger,

    Your faithful friend,

    I. Sancho


    Sancho, Ignatius (1782) Letters of the Late Ignatius Sancho, An African. to which are prefixed, Memoirs of His Life. London : J. Nichols. pp. 14-16

    Copy of original can be found at at:
    https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=bc.ark%3A%2F13960%2Fs2k7fnrzrwp&seq=82
    Genre: Epistolary
    Language : English

    September 6, 2023
    Sancho Ignatius

  • Letter III to Mr. M—

    Ignatius Sancho Sept. 17, 1768

    I am uneasy about your health —I
    do not like your silence — let some
    good body or other give me a line, just
    to say how you are — I will, if I can, see
    you on Sunday ;—it is a folly to like
    people and call them friends, except they
    are blest with health and riches. —A very
    miserable undone poor wretch, who has
    no portion in this world’s goods, but
    honesty and good-nature in the article of
    covering, has applied to me.—I do
    know something of her—no greater
    crime than poverty and nakedness. —
    Now, my dear M——, I know you have
    a persuasive eloquence among the women
    —try your oratorical powers. —You have
    many women — and I am sure there must
    be a great deal of charity amongst them
    —Mind, we ask no money —only rags
    —mere literal rags—patience is a ragged
    virtue—therefore strip the girls, dear
    M——, strip them of what they can spare
    —a few superfluous worn-out garments—.
    but leave them pity—benevolence— the
    charities— goodness of heart —love —and
    the blessings of yours truly with affec-
    tion, or something very like it,

    I. SANCHO


    Sancho, Ignatius (1782) Letters of the Late Ignatius Sancho, An African. to which are prefixed, Memoirs of His Life. London : J. Nichols. pp.13-14

    Copy of original can be found at at:
    https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=bc.ark%3A%2F13960%2Fs2k7fnrzrwp&seq=81
    Genre: Epistolary
    Language : English

    September 6, 2023
    Sancho Ignatius

  • Letter II to Mr. M—

    Ignatius Sancho, Aug. 7, 1768

    Lord ! what is Man ?— and what
    business have such lazy, lousy,
    paltry beings of a day to form friend-
    ships, or to make connexions ? Man is
    an absurd animal —yea, I will ever main-
    tain it—in his vices, dreadful —in his
    few virtues, silly —religious without
    devotion —philosophy without wisdom —
    the divine passion (as it is called) love
    too oft without affection — and anger
    without cause —friendship without rea-
    son —hate without reflection —knowledge
    (like Ashley’s punch in small quantities)
    without judgement — and wit without dis-
    cretion.— Look into old age, you will
    see avarice joined to poverty —letchery,
    gout, impotency, like three monkeys,
    or London bucks, in a one-horse whisky,
    driving to the Devil.— Deep politicians

    with palsied heads and relaxed nerves—
    zealous in the great cause of national
    welfare and public virtue—but touch
    not—oh ! touch not the pocket— friend-
    ship —religion—love of country—excel-
    lent topics for declamation !—but most
    ridiculous chimera to suffer either in
    money or ease—for, trust me, my
    M——, I am resolved upon a reform.—
    Truth, fair Truth, I give thee to the wind!
    —Affection, get thee hence! Friendship,
    be it the idol of such silly chaps, with
    aching heads, strong passions, warm
    hearts, and happy talents, as of old used
    to visit Charles Street, and now abideth
    in fair G—h House.

    I give it under my hand and mark,
    that the best recipe for your aching head
    (if not the only thing which will relieve
    you) is cutting off your hair — 1 know it
    is not the ton ; but when ease and health
    stand on the right— ornament and fashion
    on the left—it is by no means the Ass
    between two loads of hay —why not ask
    counsel about it ? Even the young part
    of the faculty were formerly obliged to

    submit to amputation, in order to look
    wise, —What they sacrificed to appear-
    ances, do thou to necessity.—Absalom
    had saved his life, but for his hair.
    You will reply, ” Cæsar would have
    been drowned, but his length of hair
    afforded hold to the friendly hand that
    drew him to shore.” Art, at this happy
    time, imitates Nature so well in both
    sexes, that in truth our own growth is
    but of little consequence. Therefore,
    my dear M—, part with your hair and
    head-achs together; —and let us fee you
    spruce, well shorn, easy, gay, debonnair
    —as of old.

    I have made enquiry after L—— ‘s
    letter. My friend R—— went to de-
    mand the reason for omitting to publish
    it, and to reclaim the copy. The pub-
    lisher smiled at him, and bid him examine
    the M. C. of J. 13, where he would
    find L. and the same paper of the 20th
    instant, where he would also find P——
    B——’s very angry answer. —Indeed the
    poor fellow foams again, and appears as
    indecently dull as malice could wish him.

    I went to the coffee-house to examine
    the file, and was greatly pleased upon
    the second reading of your work, in
    which is blended the Gentleman and the
    Scholar, Now, observe, if you dare to
    say I flatter, or mean to flatter, you
    either impeach my judgement or honesty
    —at your peril then be it.—For your
    letter of yesterday, I could find in my
    conscience not to thank you for it—
    it gave a melancholy tint to every thing
    about me. Pope had the head-ach vilely
    —Spenser, I have heard, suffered much
    from it — in short, it is the ail of
    true geniuses. — They applied a thick
    wreath of laurel round their brows — do
    you the fame — and, putting the best
    foot foremost — duly considering the
    mansion—what it has suffered through
    chance, time, and hard use—be thank
    fully resigned, humble, and say,
    ” It is well it is no worse !”
    I do not wish you to be any other
    than nice in what new acquaintance you
    make— as to friendship — it is a mistake
    — real friendships are not hastily made

    —friendship is a plant of slow growth, and,
    like our English oak, spreads, is more
    majestically beautiful, and increases in
    shade, strength, and riches, as it increases
    in years. I pity your poor head, for
    this confounded scrawl of mine is enough
    to give the head-ach to the strongest
    brain in the kingdom — so remember I
    quit the pen unwillingly, having not
    said half what I meant ; but, impelled
    by conscience, and a due consideration
    of your ease, I conclude, just wishing
    you as well as I do my dear self,

    Yours, I. SANCHO.

    Your cure, in four words, is

    CUT — OFF— YOUR —HAIR !

    ______________________________________________________________

    Sancho, Ignatius (1782) Letters of the Late Ignatius Sancho, An African. to which are prefixed, Memoirs of His Life. London : J. Nichols. pp. 8-12

    Copy of original can be found at at:
    https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=bc.ark%3A%2F13960%2Fs2k7fnrzrwp&seq=76
    Genre: Epistolary
    Language : English

    September 6, 2023
    Sancho Ignatius

  • Musical Interlude – Minuet No. 5

    by Ignatius Sancho

    https://youtube.com/watch?v=ApnGca-HW_o%3Fsi%3D53Jel4QA3YdhcN2g

    From : Minuets Cotillons & country Dances for the Violin, Mandolin, German Flute, & Harpsichord. Composed by an African. London 1775. pp. 6-7

    Original score can be viewed at:

    https://www.bl.uk/collection-items/minuets-cotillons-and-country-dances-by-ignatius-sancho

    September 6, 2023
    Sancho Ignatius

  • Letter I- To MR. J — W—— E.

    Ignatius Sancho, Febr. 14, 1768

    Charles St., London

    MY WORTHY AND MUCH RESPECTED FRIEND,

    POPE observes,
    “Men change with fortune, manners change with climes;
    “Tenets with books, and principles with times,”

    Your friendly letter convinced
    me that you are still the same— and
    gave in that conviction a ten-fold pleasure :
    — you carried out (through God’s
    grace) an honest friendly heart, a clear
    discerning head, and a soul impressed
    with every humane feeling. — That you
    are still the same — I repeat it — gives me
    more joy — than the certainty would of

    your being worth ten Jaghires : — I dare
    say you will ever remember that the
    truest worth is that of the mind — the
    blest rectitude of the heart — the conscience
    unsullied with guilt— the undaunted
    noble eye, enriched with innocence,
    and shining with social glee—
    peace dancing in the heart — and health
    smiling in the face. — May these be ever
    thy companions ! — and for riches, you
    will ever be more than vulgarly rich —
    while you thankfully enjoy— and gratefully
    assist the wants (as far as you are
    able) of your fellow creatures. But I
    think (and so will you) that I am preaching.
    I only meant in truth to thank
    you, which I most sincerely do, for your
    kind letter : — believe me, it gratifies a
    better principle than vanity — to know
    that you remember your dark-faced
    friend at such a distance; but what
    would have been your feelings — could
    you have beheld your worthy, thrice
    worthy father — joy sitting triumphant
    in his honest face — speeding from house
    to house, amongst his numerous friends,

    with the pleasing testimonials of his son’s
    love and duty in his hands — every one
    congratulating him, and joining in good
    wishes — while the starting tear plainly
    proved that over-joy and grief give the
    same livery ?

    You met with an old acquaintance of
    mine Mr. G——. I am glad to hear
    he is well ; but, when I knew him, he
    was young, and not so wise as knowing :
    I hope he will take example by what he
    sees in you — and you, young man, remember,
    if you should unhappily
    fall into bad company, that example is
    only the fool’s plea, and the rogue’s excuse,
    for doing wrong things : you have
    a turn for reflection, and a steadiness,
    which, aided by the best of social dispositions,
    must make your company
    much coveted, and your person loved.—
    Forgive me for presuming to dictate,
    when I well know you have many friends
    much more able, from knowledge and
    better sense — though I deny— a better
    will.

    You will of course make Men and
    Things your study — their different
    genius, aims, and passions : — you will
    also note climes, buildings, soils, and
    products, which will be neither tedious
    nor unpleasant. If you adopt the rule of
    writing every evening your remarks on
    the past day, it will be a kind of friendly
    tete-a-tete between you and yourself,
    wherein you may sometimes happily become
    your own Monitor ; — and hereafter
    those little notes will afford you a rich
    fund, whenever you shall be inclined to
    re-trace past times and places. — I say
    nothing upon the score of Religion — for,
    I am clear, every good affection, every
    sweet sensibility, every heart-felt joy —
    humanity, politeness, charity — all, all,
    are streams from that sacred spring ; —
    so that to say you are good- tempered,
    honest, social, &c. &c. is only in fact
    saying, you live according to your
    DIVINE MASTER’S rules, and are a
    Christian.

    Your B— friends are all well, excepting
    the good Mrs. C—, who is at

    this time but so, so. Miss C still as
    agreeable as when you knew her, if not
    more so. Mr. R— , as usual, never
    so happy, never so gay, nor fo much in
    true pleasure, as when he is doing good
    — he enjoys the hope of your well-doing
    as much as any of your family. His
    brother John has been lucky — his
    abilities, address, good nature, and good
    sense, have got him a surgeoncy in the
    batalion of guards, which is reckoned a
    very good thing.

    As to news, what we have is so
    incumbered with falshoods, I think it, as
    Bobadil says, “a service of danger” to
    meddle with : this I know for truth,
    that the late great Dagon of the people
    has totally lost all his worshipers, and
    walks the streets as unregarded as Ignatius
    Sancho, and I believe almost as poor —
    such is the stability of popular greatness :
    “One self-approving hour whole years outweighs
    “Of idle starers, or of loud huzza’s,” &c.
    Your brother and sister C — d sometimes
    look in upon us ; her boys are
    fine, well, and thriving; and my honest
    cousin Joe increases in sense and stature ;
    he promises to be as good as clever.
    He brought me your first letter, which,
    though first wrote, had the fate to come
    last ; the little man came from Red-Lion-Court
    to Charles Street by himself,
    and seemed the taller for what he
    had done ; he is indeed a sweet boy, but
    I fear every body will be telling him so.
    I know the folly of so doing, and yet
    am as guilty as any one.

    There is sent out in the Besborough,
    along with fresh governors, and other
    strange commodities, a little Blacky,
    whom you must either have seen or
    heard of ; his name is S — . He goes
    out upon a rational well-digested plan,
    to settle either at Madrass or Bengal, to
    teach fencing and riding — he is expert
    at both. If he should chance to fall in
    your way, do not fail to give the rattlepate
    what wholesome advice you can ;
    but remember, I do strictly caution you
    against tending him money upon any
    account, for he has every thing but —
    principle ; he will never pay you ; I

    am sorry to say so much of one whom I
    have had a friendship for, but it is needful;
    serve him, if you can — but do not
    trust him. — There is in the fame ship,
    belonging to the Captain’s band of music,
    one C— L— n, whom I think you have
    seen in Privy Gardens : he is honest,
    trusty, good-natured, and civil ; if you
    see him, take notice of him, and I will
    regard it as a kindness to me.— I have
    nothing more to say. Continue in right
    thinking, you will of course act well ;
    in well-doing, you will insure the favor
    of GOD, and the love of your friends,
    amongst whom pray reckon

    Yours faithfully,

    IGNATIUS SANCHO.

    ______________________________________________________________

    Sancho, Ignatius (1782) Letters of the Late Ignatius Sancho, An African. to which are prefixed, Memoirs of His Life. London : J. Nichols. pp. 8-12

    Copy of original can be found at at:
    https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=bc.ark%3A%2F13960%2Fs2k7fnrzrwp&seq=76
    Genre: Epistolary
    Language : English

    September 6, 2023
    Sancho Ignatius

  • Elegy on Leaving

    Phillis Wheatley 1784

    FAREWEL! ye friendly bowers, ye streams adieu,
    I leave with sorrow each sequestered seat :
    The lawns , where oft I swept the morning dew,
    The groves, from noon-tide rats a kind retreat.
    Yon wood-crowned hill, whose far projecting shade,
    Inverted trembles in the limpid lake :
    Where wrapt in thought I pensively have strayed,
    For crowds and noise, reluctant, I forsake.
    The solemn pines, that, winding through the vale,
    Ingrateful rows attract the wandering eye,
    Where the soft ring-dove pours her soothing tale,
    No more must veil me from the fervid sky.
    Beneath yon aged oak’s projecting arms,
    Oft-times beside the pebbled brook I lay;
    Where, pleased with simple Nature’s various charms,
    I passed in grateful solitude the day.
    Rapt with the melody of Cynthio’s strain,
    There first my bosom felt poetic flame;
    Mute was the bleating language of the plain,
    And with his lays the wanton fawns grew tame.
    But, ah! those pleasing hours are ever flown:
    Ye scenes of transport from my thoughts retire;
    Those rural joys no more the day shall crown,
    No more my hand shall wake warbling lyre.
    But come, sweet Hope, from thy divine retreat,
    Come to my breast, and chase my cares away,
    Bring calm Content to gild my gloomy seat,
    And cheer my bosom with her heavenly ray.

    _______________________________________________________

    Original Published in London Arminian Magazine, July 1784 pp. 395-96

    Genre: Poetry
    Language : English
    Meter: Iambic Pentamer

    August 5, 2023
    Wheatley Phillis

  • De Natali Serenissimi Bacchalauri Bernardini De Villandrando Theologi in Doctissimi magistri Ioannis Latini Garnatae studiosae Adolescentiae moderatories Laudem Epigramma

    Iohannes Latinus (Juan Latino) c. 1570

    Dum regis fratrem memoras misisse Philippi
    Sub iuga iiam Parthos atque fugas se feros.
    Solennes pompas arcus ludosque superbos,
    Principis et nati dum memoranda canis:
    Annam reginam partu gaudere beato,
    Pontificis magni dum pia verba refers:
    Maenium reddis vatem, redolesque Maronem
    Romanae es lingae gloria summa tuis:
    Garantam decoras, quae te est sortita magistrum,
    Ingenii praebes grandia signa tui
    Censores videre pium doctumque poema,
    Carpet quis merito nunc opus egregium?
    Victorem Austriadem, restat, formidinis expers
    Edas in lucem, docte Latine, tuum.
    Nam variae gentes exoptant, undique reges
    Haerentes cupiunt gesta videre ducis.
    Non est quod timeas, liber hinc bene tutus abibit,
    Prospera contingent regia dicta tibi.

    Translation:

    “On the Birthday of the Most Serene Bachelor, Bernardino De Villandrando, a Theologian, the Most Learned Master, John of Latin Granada, the Moderator of the Studious Youth, an Epigram in Praise:

    While you recall that Philip sent the brother of the king,
    Under yokes now to the Parthians and wild flights.
    The solemn processions and proud shows,
    Of the prince and his son, while you sing of memorable things:
    Queen Anne rejoices in her blessed childbirth,
    While you repeat the pious words of the great Pontiff:
    You render Maenius a poet, and Maro comes back to life
    As the highest glory of the Roman language through yours:
    You adorn Granada, which has chosen you as a teacher,
    You offer the illustrious marks of your talent.
    Censors will see a pious and learned poem,
    For whom now does such an excellent work befit?
    Victorious Austria remains, free from fear,
    To see the light, your learned Latin work.
    For various nations desire it, kings from all sides
    Desire to see the deeds of the leader clinging to them.
    There is no reason to fear; the book will depart safely from here,
    Prosperous royal praises will come to you.”

    _______________________________________________________

    Latinus, Iohannes (1573) “De Natali Serenissimi Bacchalauri Bernardini De Villandrando Theologi in Doctissimi magistri Ioannis Latini Garnatae studiosae Adolescentiae moderatories Laudem Epigramma” in Varia Poetae Elogia: Granada: Hugh de Mena p.4

    Original printing at:
    https://books.google.com/books?id=qOUW2c213k0C
    Genre: Poetry
    Language : Latin
    Meter: Elegiac Couplet (Dactylic Hexameter and dactylic pentameter)

    July 24, 2023
    Latinus Iohannes

  • Chant D’Amour

    P. Dalcour 1844

    Pour chanter la beauté que j’adore, ô ma lyre,
    Seconde mes efforts!
    De tes sons les plus doux, sur l’aile du zéphyre,
    Porte-lui les accords!

    A la vague qui vient mourir sur le rivage,
    Aux oiseaux dans les airs,
    A la brise du soir caressant le feuillage,
    Emprunte tes concerts.

    Recueille de la nuit ces mille sons étranges,
    Mais doux, harmonieux,
    Qui font que l’âme croit ouïr la voix des anges
    Qui chantent dans les ceiux!

    Si ma bouche jamis, près d’elle, n’osa faire
    L’aveu de mon ardeur,
    O ma lyre, aujourd’hui, dis-lui donc ce mystère,
    Ce secret de mon cœur.

    Puisse de tes accords la suave harmonie
    S’exhaler doucement,

    Comme un concert lointain, comme une symphonie
    Dans un écho mourant!….

    Qu’une brise légère,
    Quand aura fui le jour,
    Dans l’ombre du mystère
    A celle qui m’est chère
    Porte ce chant d’amour!

    Quand de la nuit l’ombre s’avance
    Et, telle qu’un nuage immense,
    Descend sur le terre en silance,

    Quand tout repose sous les ceiux,
    Heure de douce rêverie,
    Parfois son image chérie
    Semble être présente à mes yeux!

    Je voise sa taille de sylphide,
    Son front pur, sa grâce candide,
    Ses lèvres de corail humide,
    Ses yeux noirs rempls de langueur;
    Et je senes la vive étincelle
    Qui, s’échappant de sa prunelle,
    Soudain vient embraser mon cœur!

    Je coirs aussi, dans mon délire,
    Entendre sa voix qui soupire
    Plus suave que le zéphyre
    Jouant à travers les rameaux,
    Et plus douce que le murmure
    Du clair ruisseau dont l’onde pure
    Serpente parmi les roseaux.

    Quand une brise beinfaisante
    Caresse la fleur odorante
    Et s’élève plus envirante,
    Le sour, vers la voûte des cieux,
    Moi je crois de ma bien-aimée
    Respirer l’haleine embaumée
    Dans ce parfums délicieux!

    Mais hélas! bientôt ce mirage
    Qui réfléchissait son image,
    S’enfuit comme un léger nuage
    Que chasse un vent impétueux!
    Ou telle, au leve de l’aurore,
    on Voit l’ombre qui s’évapore
    Au premiers rayons luminieux!

    Alors, mais en vain, je m’écrie:
    Reviens, ô douce rêverie,
    Ombre décevante et chérie
    reviens une dernière fois!
    Hélas! quand ma bouce l’appelle
    Je nm’entends que l’écho fidèle
    Qui réponde qu loin à ma voix!….

    Rânime-toi ma lyre!- Une lampe expirante
    Jette avant de s’éteindre une vive clarté;
    Exhale un dernier chant de ta corde vibrante
    Qui dise les tournments de mon cœur agité!

    Soit qu l’astre du jour inonde de lumière
    Et la terre les cieux,
    Soit que sur nous du soir le voile de mystère
    Tombe silencieux;

    Vierge, c’est toujours toi qui vis dans ma pensée,
    Qui faise battre mon cœur,
    Qui ramènes l’espoir en mon âme affaissée
    Sous le faix du malheur.

    C’est toi qui m’apparais, ô beauté qui j’adore,
    La nuit, dans mon sommeil,
    Quand le jour luit c’est toi que mon œil cherche encore
    A l’heure du réveil.

    Soucent, alors, je coirs voir une ombre légère
    Qui vole autour de moi,
    Cette ombre que ne peut dissiper le lumière,
    C’est toi, c’est toujours toi!

    Mais, ô déception, une ombre vaine, un rêve
    Peut-il nous rendre heureux?….
    Pour qui rêve au bonheur quand le songe s’achève
    Le réveil est affreux!

    Viens, oh! biens m’arracher à la douleur profonde
    Où suis abime,
    Viens je n’espère plus qu’un bonheur en ce monde,
    C’est celui d’être aimé!

    Car l’amour, l’amour seul d’une vierge adorée
    Peut consoler le cœur des maux qu’il a soufferts;
    C’est fraîche oasis, c’est la manne sacrée,
    C’est la source d’eau pure au milieau des déserts!

    TRANSLATION

    To sing the beauty that I adore, oh my lyre
    Help my endeavors
    With your sweetest sounds on the wings of the Zephyr
    Take, to her, the chords

    To the wave that comes to fade on shore
    To the birds in the air,
    To the breeze of evening caressing the leaves
    Lend your music

    Gather from night these thousand, strange sounds
    But sweet, harmonious
    That make the soul believe it hears the voice of angels
    Who sing in the heavens

    If near her my lips never dared to make
    The confession of my ardor
    Oh my lyre, tell her today this mystery
    This secret of my heart
    May the sweet harmony of your chords
    Whisper softly
    Like a distant concert, like a symphony
    In a dying echo !….

    Like a gentle breeze,
    When the day has fled,
    In the shadow of mystery,
    To her who is dear to me,
    Carry this song of love!

    When the shadow of night advances
    And, like a towering cloud
    Descends upon the earth in silence,

    When all rests beneath the heavens
    Hour of sweet daydreaming
    Sometimes her dear image
    Seems to appear before my eyes

    I see her transcendent figure
    Her unblemished forehead
    Her lips of glistening coral
    Her dark eyes filled with languor
    And I sense the living spark
    Which, escaping from her eyes,
    Suddenly comes to enflame my heart

    I believe also in my disorientation
    To hear her voice which sighs
    More soothing than the zephyr
    Frolicking through the branches
    And more sweet than the murmur
    Of the clear spring whose pure water
    Winds among the reeds

    When a beneficent breeze
    Caresses the fragrant flower
    And rises more entrancing,
    The soul, toward the vault of the heavens,
    I believe, of my beloved,
    Breathing the fragrant breath
    In this delightful scent

    But alas! soon this mirage
    That reflected her image,
    Fled like a gossamer cloud
    Chased by an impetuous wind!
    Or as, at the break of dawn
    One sees the shadow vanishing
    In the first luminous rays!

    Then, but in vain, I cry
    Return oh sweet dream
    Illusory, though beloved, shadow
    Return one last time!
    Alas! when my voice calls here
    I only hear the faithful echo
    That responds far away to my voice

    Revive yourself my lyre! A dying lamp
    Casts before it fades a bright light
    Sigh one last song from your vibrating string
    That tells the sorrows of my troubled heart

    Whether the star of day overflows with light
    Both earth and sky
    Or whether over us the veil of twilight
    Silently falls.

    Maiden, it is always you who dwells in my thoughts
    Who makes my heart beat
    Who returns hope to my soul, weakend
    under the weight of grief

    It is you who appears to me oh beauty whom I adore
    at night, in my sleep
    When day shines it is you that my eye seeks again
    At the hour of awakening

    _______________________________________________________

    P. Dalcour (1844) “Chant d’Amour” in Les Cenelles : Choix de Poesies Indeigenes [Ed. Armand Lanusse] New Orleans : H. Lauve et Compagnie pp.17-22

    Genre: Poetry
    Language : French (Cajun)
    Meter: Alexandrine

    July 11, 2023
    Dalcour P.

Next Page

Blog at WordPress.com.

  • Subscribe Subscribed
    • Baquaqua : Afro-Diasporic Text Corpus
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Baquaqua : Afro-Diasporic Text Corpus
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar